Chó chết bọ chó cũng chết

Direct English translation

When the dog dies, the dog's fleas die too.

Equivalent English version

When the tree falls, the monkeys scatter

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh cái chính đã hỏng thì cái phụ thuộc vào cũng tiêu vong theo, hoặc kẻ liên đới phải chịu hậu quả theo không phải nguyên nhân trực tiếp. Câu nhấn mạnh quan hệ bám theo: nguồn sống mất thì thứ sống nhờ cũng không còn.
English explanation
Describes how when the main thing collapses or perishes, what depends on it is ruined as well. It is also used for people or things that suffer along with another because they are tied to it.